{"id":3205,"date":"2013-11-11T17:06:20","date_gmt":"2013-11-11T16:06:20","guid":{"rendered":"https:\/\/www.oeffentlichkeitsgesetz.ch\/francais\/?p=3205"},"modified":"2020-05-07T08:27:28","modified_gmt":"2020-05-07T07:27:28","slug":"a-larme-lourde-contre-limportune","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.oeffentlichkeitsgesetz.ch\/francais\/2013\/11\/a-larme-lourde-contre-limportune\/","title":{"rendered":"A l\u2019arme lourde contre l\u2019importune"},"content":{"rendered":"<div id=\"attachment_3206\" class=\"wp-caption alignright\" style=\"width: 273px\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-3206\" src=\"https:\/\/www.oeffentlichkeitsgesetz.ch\/francais\/files\/2013\/11\/J\u00fcrg_Jordi.jpg\" alt=\"\" width=\"263\" height=\"387\" \/> Le porte-parole J\u00fcrg Jordi n\u2019aime pas les questions obstin\u00e9es.<p class=\"wp-caption-text\"><\/p><\/div>\n<p><em>Par Martin Stoll.<\/em> <strong>L\u2019Office f\u00e9d\u00e9ral de l\u2019agriculture (Ofag) refroidit l\u2019ardeur d\u2019une journaliste malcommode \u00e0 l\u2019aide de m\u00e9thodes douteuses. En m\u00e9susant pr\u00e9cis\u00e9ment de la Loi sur la transparence.<\/strong><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Journaliste libre en Suisse orientale, Eveline Dudda s\u2019occupe \u2013 comme l\u2019indique la devise de son entreprise \u2013 de \u00abJournalisme au vert\u00bb. L\u2019Office f\u00e9d\u00e9ral de l\u2019agriculture voit la chose tout autrement. Eveline Dudda et le porte-parole de l\u2019Ofag J\u00fcrg Jordi d\u00e9battent r\u00e9guli\u00e8rement, et avec v\u00e9h\u00e9mence, de la politique d\u2019information restrictive de l\u2019office. Pour les fonctionnaires agricoles, elle est un \u00e9pouvantail. J\u00fcrg Jordi lui a fait savoir la semaine pass\u00e9e que ce qu\u2019elle faisait \u00ab avait peu de rapport avec le journalisme mais beaucoup avec des chicaneries \u00bb. Du coup, il renon\u00e7ait \u00e0 r\u00e9pondre \u00e0 ses questions : \u00ab Tu n\u2019as qu\u2019\u00e0 les poser au Service juridique de l\u2019Ofag \u00bb, a-t-il \u00e9crit le 6 novembre par courriel \u00e0 la journaliste obstin\u00e9e. Ses questions journalistiques seraient d\u00e8s lors trait\u00e9es comme \u00ab des requ\u00eates en vertu de la LTrans. Cela vaut aussi pour toutes les autres questions que tu adresserais aux employ\u00e9s de l\u2019Ofag \u00bb.<!--more--><\/p>\n<p>De cette mani\u00e8re, pour r\u00e9pondre aux questions, les collaborateurs de l\u2019Ofag peuvent l\u00e9galement s\u2019accorder 20 jours et, en plus, exiger un \u00e9molument. Cons\u00e9quence : journaliste libre sp\u00e9cialis\u00e9e dans l\u2019agriculture, Eveline Dudda est fichue. Dans la \u00ab SonntagsZeitung \u00bb, <a href=\"https:\/\/www.oeffentlichkeitsgesetz.ch\/deutsch\/files\/2013\/11\/Artikel-SoZ.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">qui a consacr\u00e9 un papier \u00e0 l\u2019affaire<\/a>, J\u00fcrg Jordi affirme que les questions de la journaliste avaient \u00e9t\u00e9 seulement canalis\u00e9es en raison du grand effort requis.<\/p>\n<div id=\"attachment_3207\" class=\"wp-caption alignleft\" style=\"width: 203px\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-3207 \" src=\"https:\/\/www.oeffentlichkeitsgesetz.ch\/francais\/files\/2013\/11\/Eveline_Dudda.jpg\" alt=\"\" width=\"193\" height=\"247\" \/> La journaliste agricole Eveline Dudda ne peut plus poser ses questions qu\u2019au Service juridique.<p class=\"wp-caption-text\"><\/p><\/div>\n<p>Le fait que les fonctionnaires de l\u2019Ofag traitent Eveline Dudda comme un cas particulier a une raison simple : dans la presse agricole suisse, elle est une des rares \u00e0 poser ses questions avec obstination. Et r\u00e9clame toujours de pouvoir examiner des documents originaux, notamment le rapport comptable annuel de l\u2019Interprofession du lait. L\u2019Office, qui n\u2019aime pas trop ouvrir ses dossiers, a r\u00e9agi dans ce cas par des \u00e9moluments d\u00e9mesur\u00e9s et des documents abondamment caviard\u00e9s.<\/p>\n<p>Ces derniers temps, l\u2019Ofag a \u00e9t\u00e9 semonc\u00e9 plusieurs fois en raison de son application restrictive de la Loi sur la transparence. Entre autres parce qu\u2019il avait exig\u00e9 <a href=\"https:\/\/www.oeffentlichkeitsgesetz.ch\/francais\/2013\/08\/un-savon-pour-les-maniaques-du-secret-275000-francs-cest-trop\/\">un \u00e9molument de 275&rsquo;000 francs<\/a> au \u00ab Beobachter \u00bb pour une liste des r\u00e9cipiendaires de paiements.<\/p>\n<p>Le r\u00e9seau d\u2019enqu\u00eates journalistiques investigativ.ch <a href=\"http:\/\/www.investigativ.ch\/fileadmin\/Dateien\/Blog\/PDF\/131108_Brief_BLW.pdf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">proteste par lettre adress\u00e9e<\/a> au porte-parole Jordi : \u00ab Quand un office f\u00e9d\u00e9ral tout entier refuse de traiter autrement que par la voie l\u00e9gale avec une journaliste encombrante, il emp\u00eache les m\u00e9dias d\u2019accomplir leur travail. C\u2019est inacceptable. \u00bb<\/p>\n<p>Apr\u00e8s qu\u2019en Allemagne l\u2019office f\u00e9d\u00e9ral de la presse eut transform\u00e9 la question d\u2019un professionnel des m\u00e9dias en une requ\u00eate de renseignement en vertu de la loi allemande sur la libert\u00e9 d\u2019information, il a d\u00e9clench\u00e9 une vague de protestations. La f\u00e9d\u00e9ration allemande des journalistes <a href=\"http:\/\/www.djv.de\/startseite\/profil\/der-djv\/pressebereich-info-download\/pressemitteilungen\/detail\/article\/gesetz-ist-ueberfaellig.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">a exig\u00e9 une loi sur l\u2019information \u00e0 la presse<\/a>, car il ne devait plus \u00eatre admissible que l\u2019administration d\u00e9cide de son propre chef dans quel tiroir finissent les questions des journalistes.<\/p>\n<p>Si l\u2019Ofag maintient ses mesures particuli\u00e8res \u00e0 l\u2019encontre d\u2019Eveline Dudda, il faudra ouvrir le d\u00e9bat dans notre pays aussi : les porte-parole de l\u2019administration doivent-ils, oui ou non, \u00eatre contraints par la loi \u00e0 accomplir leur travail au service du public ?<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Par Martin Stoll. L\u2019Office f\u00e9d\u00e9ral de l\u2019agriculture (Ofag) refroidit l\u2019ardeur d\u2019une journaliste malcommode \u00e0 l\u2019aide de m\u00e9thodes douteuses. En m\u00e9susant pr\u00e9cis\u00e9ment de la Loi sur la transparence. &nbsp; Journaliste libre en Suisse orientale, Eveline Dudda s\u2019occupe \u2013 comme l\u2019indique la devise de son entreprise \u2013 de \u00abJournalisme au vert\u00bb. L\u2019Office f\u00e9d\u00e9ral de l\u2019agriculture voit la [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":12,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[209,133],"class_list":["post-3205","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-allgemein","tag-emoluments","tag-ofag"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.oeffentlichkeitsgesetz.ch\/francais\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3205","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.oeffentlichkeitsgesetz.ch\/francais\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.oeffentlichkeitsgesetz.ch\/francais\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.oeffentlichkeitsgesetz.ch\/francais\/wp-json\/wp\/v2\/users\/12"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.oeffentlichkeitsgesetz.ch\/francais\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3205"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.oeffentlichkeitsgesetz.ch\/francais\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3205\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5745,"href":"https:\/\/www.oeffentlichkeitsgesetz.ch\/francais\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3205\/revisions\/5745"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.oeffentlichkeitsgesetz.ch\/francais\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3205"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.oeffentlichkeitsgesetz.ch\/francais\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3205"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.oeffentlichkeitsgesetz.ch\/francais\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3205"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}